Critical Point

The main problem I had in formal learning of Japanese is the fact that it’s that, ‘formal’. Meaning that I was being taught ‘high forms’ which just got me funny looks when I talked to regular Japanese people. Sort of like being taught to speak the ‘Queen’s English’ while everyone around you speaks with a Southern drawl. I guess it really depends if your focus will be to understand the language or converse freely with it.

And finding other people to practice with is very important. Very few of my friends spoke any Japanese at all (Come to think of it, most are Hong Kong immigrants) And my mom was no help, she spoke a very corrupted ‘backcountry’ dialect of Japanese. (Corrupted meaning it was laced with Hawaiian pidgin)

quote:
Originally posted by bokmeow:
Learning Japanese from Anime is a really bad model unless you are well versed in Japanese culture, due to the ie-centric consciousness. I didn't learn my Japanese from Anime, although I tried taking notes a few times and it was just a mess. I cannot stress the importance of having a Japanese teacher, because sparring is especially important in order to nail down the accents and inflections. I would recommend that you pull together a bunch of friends who share your passion in anime as well as a keen desire to learn Japanese and approach the principal, or if the principal is unswayed approach your teachers and ask them if they could help you either contact a Japanese teacher or solicit one through their formal or informal social networks. If all else fails, there must be some community college around your area that offers a Japanese course.


Didn't say that I was trying to learn from anime, I just said that it'd be difficult for me to try to learn even basic words like "baka" and such, since I'm hearing impared and can't hear the spoken words very well (and because of that, it took quite some time for me to "learn" even such basuc words that's used among fans and the like now and then).

Well, I'll either way find a way to learn Japanese! That I swear *saying this with a fire or a "burst" of Ki behind me [img]http://princess.cybrmall.net/ubb/biggrin.gif[/img]*!!

Japnese language is hard to learned because their are KANJI, HIRAGANA, AND KATAKANA. Most of the people trouble with KANJI. If you want to learn the KANJI you have to go to the web page. I was born in Japan and I live 10 years. In the United States I live almost 10 years. English was tough for me. Any help on Japanese language you can e-mail to me.

I only study japanese a bit from a book that I lend from the library in some vacations, romanji isn 't much of a problem, that 's why I started with that first. Hopefully I manage to visit japan in the summer vacations, but I need to find a family who is willing to accept an annoying young guy like me as their guest

Computer Maniak: you can always translate the texts of will and crowd so we can understand what the games are about

I know but which one

quote:
Originally posted by Kumiko Kamiyama:
In that case, perhaps learning Japanese reading and writing would be easier for you. Well, easier due to your hearing, that is - it isn't easy to learn Japanese reading and writing! [img]http://princess.cybrmall.net/ubb/smile.gif[/img]

Well, if that's the only way, then I'll have to use that way anyway if I do want to learn it. But even if it'll be hard, it's better to be able to learn Japanese in this way than not learn it at all [img]http://princess.cybrmall.net/ubb/smile.gif[/img]

[This message has been edited by Spectator Beholder (edited 12-23-2001).]

Good Way to learn the Japanese is to have Japanese friends because if you stay with them, they speak Japanese so you can learned from them. In your neighbor or friends does speak Japanese? I learn english so fast because I stay with American people. In the San Diego or L.A. their are lot of japanese people out their.

quote:
Originally posted by Computermania:
Good Way to learn the Japanese is to have Japanese friends because if you stay with them, they speak Japanese so you can learned from them. In your neighbor or friends does speak Japanese? I learn english so fast because I stay with American people. In the San Diego or L.A. their are lot of japanese people out their. [img]http://princess.cybrmall.net/ubb/smile.gif[/img]

Well, I don't live in the US, and where I'm living, there isn't many Japanese, sadly enough [img]http://princess.cybrmall.net/ubb/frown.gif[/img]. But the idea's good, through [img]http://princess.cybrmall.net/ubb/smile.gif[/img]

Since I’m japanese I can help some of the Japanese language. Just tell me which one you like to learned. Will anyway I can not wait for the Critical Point. So is you guys Right?

[This message has been edited by Computermania (edited 12-24-2001).]

quote:
Originally posted by Computermania:
Since I'm japanese I can help some of the Japanese language. Just tell me which one you like to learned. [img]http://princess.cybrmall.net/ubb/wink.gif[/img] Will anyway I can not wait for the Critical Point. So is you guys Right?


[This message has been edited by Computermania (edited 12-24-2001).]


Thank you
[img]http://princess.cybrmall.net/ubb/smile.gif[/img]. But I think most of the questions about the Japanese language that I have will have to wait until I can study it more seriously than I'm doing now - right now, I'm still looking for somebody or someplace where I can learn Japanese... so when I've completted some of the "first phases", I'll start asking like mad [img]http://princess.cybrmall.net/ubb/biggrin.gif[/img]

by the way, kumiko, what's this: "Due to the current advertising climate, SpellChecker.net no longer offers a banner supported service. Webmasters: click here to sign up for the paid version of the SpellChecker.net system."???
It appeared when I was trying to do a spell check of this message... is something wrong?

Will here is the basic romage. Romage is like english but more like you read in Japanese way. Here is the list of the romage.
For example: Critical Point will translate to RINKAITEN. Desert Island X will be MUGINTOU X. If i come up with more things I will post here.

quote:
Originally posted by Computermania:
Will here is the basic romage. Romage is like english but more like you read in Japanese way. Here is the list of the romage.
For example: Critical Point will translate to RINKAITEN. Desert Island X will be MUGINTOU X. If i come up with more things I will post here.

Thank you for that info! [img]http://princess.cybrmall.net/ubb/smile.gif[/img]

  1. Brother - ANI
    2. Sister - IMOUTO
    3. Happy - URESHII
    4. Help - TASUKETE
    5. Sad - KANASHII
    6. Mad - IKARI
    Will anyway post some questions about english on the BBS and I will translate.
quote:
Originally posted by Kumiko Kamiyama:

Of course, if the Western market would learn to accept the original CG... and make it vocally known that they want the original, exactly like the Japanese release... [img]http://princess.cybrmall.net/ubb/smile.gif[/img] (In other words, no retouching, redrawing details, removal of any mosaic, etc - just genuine original Japanese art exactly the same as for the Japanese release except for any menus and such being translated.) That would save time and resources, at least.


[This message has been edited by Kumiko Kamiyama (edited 12-19-2001).]


Will the two version actually have different sex scenes (different screen shots are shown for the two different version of CP), or will all the sex scenes be in both version with the only difference being wether or not mosaics exist? [img]http://princess.cybrmall.net/ubb/confused.gif[/img]
For example will scenes such as [img]http://princess.cybrmall.net/ubb/frown.gif[/img]http://www.peachprincess.com/Merchant2/full/diana-nim01.jpg) be in both versions, or will images/scenes vary depending on which version it is.

quote:
Originally posted by Computermania:
1. Brother - ANI
2. Sister - IMOUTO
3. Happy - URESHII
4. Help - TASUKETE
5. Sad - KANASHII
6. Mad - IKARI
Will anyway post some questions about english on the BBS and I will translate. [img]http://princess.cybrmall.net/ubb/smile.gif[/img]

Thanks! Hmm, but I through that "Ikari" meant "Anguish"?