Family Project Translation Issues

Not allowed to tell you, they’ll ban me. Seriously.

Oh, I thought you were talking about that patch PP released a while back

I guess you could PM me. It does fix more then CG.

Now I remember why I don’t play these games. They always depress the HELL out of me.

Quality. There’s also a line for the young girl that has NO text displayed at all.

You know, I wouldn’t mind as much if the translation’s were accurate. There’s one part where Aoba gives a series of extreme profanity. The translation sums it up with one or two swears in a short sentence.

I’ve already covered some of those errors in my review. Might as well save yourself the energy of posting them again.

Just wondering, where is this in the game? I’ve never seen it and I’ve gotten all 5 paths.

It’s not. Where did you get that image?

Maybe from the recently released PSP version?

Maybe; the PSP version does have new CGs, but that image would have had to be cropped because it’s all PSP aspect ratio.

http://www.sankakucomplex.com/2009/07/2 … red-eroge/