… like MEGATECH, OTAKU PUBLISHING, MILKYHOUSE and such had never closed their doors (that is, supposing they made profit enough to keep their bussiness running)?
Let’s suppose they did, and kept releasing bgames from the same companies over and over again:
MEGATECH
========
What bgames they translated:
*Knights of Xentar (Dragon Knight 3), from ELF-Co
*Cobra Mission - dunno what’s the original company who published this one ^^’
*Metal & Lace (Ningyou Tsukai), from FOREST
*Power Dolls, from KOBADO
What bgames they COULD to have translated…
… from ELF-Co (a big name in the bishoujo game market):
*Dragon Knight 4
*Dokyuusei 1 (acclaimed one of the best bgames ever) & 2 (another acclaimed one of the best bgames ever)
*Kakyuusei 1 (yet another acclaimed one) & 2
*WORDS WORTH (3D RPG)
*Isaku
*Kisaku
*Syuusaku
*Koihime
*BE-YOND
*YU-NO
*ELF Classics
*Refrain Blue
*EL
*DE.JA 1 & 2
*Kawahasakike No Ichizoku 1 & 2
*Raimuiro Senkitan 1 & 2
*Ashita No Yukinojo 1 & 2
*Hiakki
*Shin Mikagura Shoujo Tanteidan (Detective Sim)
*and others
… from SILKY’s (a sub-company from ELF):
*SWEET
*Jokey Kazoku
*Nikutai Ten-ai
*Dorei Kaigo
*Aishimai
*Aishimai Tsubomi
*Flutter of Birds 1 & 2
*Itoshi No Kotodama
*and others
… from FOREST
*Metal & Lace 2 (don’t know any more ^^’)
… from KOBADO
*POWER DOLLS 2, 3, 4, 5, 6
OTAKU PUBLISHING
================
What bgames they translated:
*Paradise Heights (Here is Haruenko) 1 & 2, from FOSTER-Co
*True Love, from PARSLEY-Co
*Ring Out, from ZYX
*Time Stripper Mako - dunno what’s the original company who published this one ^^‘
What they COULD to have translated…
… From FOSTER-Co:
*Paradise Heights 3
*Hana no Kyoku 1, 2, 3, 4, 5, 6 & 7
*Mania na Onna 1 & 2
*Calendar Girl
*and others
…From PARSLEY-Co:
*RE-NO Stayn’Alive
*Phantom Knight 1, 2 & 3 (Action-RPG)
*Sonic Princess (Action-Shooting)
*and others
… from ZYX:
*G-Collections are translating bgames from this company now. So no point in list here. ^^
RCA/MILKYHOUSE
==============
*Nocturnal Illusion - dunno what’s the company who published this one ^^’
*May Club, from HAOH
What they COULD to have translated…
… from HAOH:
*Tsuukin Kairaku Chikan De GO! 1 & 2
*May Club DX (Win9x version, with better graphics, voices and a new character)
*Ai Gangu
and others
HIMEYA (still in the bussiness, but we really don’t know if they will release any more bgame someday)
======
What bgames they translated:
*Eve Burst Error, from CS’WARE
*Adam The Double Factor,
*Desire,
*Divi-Dead,
*Immoral Studies 1&2, from SCOOP
What they COULD to have translated…
… from CS’WARE (they closed their doors, but still released many bgames before that)
*Heart & Blade
*Vist
*Luv Wave
*Paralel Harmony
*EVE The Lost One
*EVE Zero
*EVE The Fatal Atraction
*Chikkyuu No Heiwa O Ma Vol.1,2,3
*and others
… from SCOOP:
*Yuuwaku 1 & 2
*Chaos Queen RYOKO 1, 2, 3, 4
*Chaos Baby YOSHIMI 1, 2, 3
*and others
What’s my point? Well, look how much we lost. And not just the quantity, many of these bgames are high-quality games, some of them even acclaimed the best bgames ever released. If the piracy is to blame because they lowered their profits forcing them to close their doors prematurely, so now i hate the piracy more than ever! (-V-)