I’m replaying Nocturnal Illusion for the first time in several years; it’s my first time playing the Milky House Collection version of the game.
So I’m playing the game, and I notice … man, the whole thing is riddled with typos and bad grammar. It’s all over the place. And I was thinking probably what Jast did was simply take the old translation and dump it into the rerelease after they licensed it. Does anyone remember if there were any changes at all? I’m pretty early in, so I’m curious. (I also don’t remember the original release very much at all at this point. Certainly I don’t remember the typos being so rampant.)
Of course, if I’m remembering this right, then Milky House (or RCY America, or whoever they were) only released a few games before going under … so I’d expect they might have had similar translation issues as MangaGamer did at first. (Some of the MangaGamer titles are significantly worse than NI is - assuming the rerelease is the original translation.)
The game itself is still really good, of course. Even if the gameplay is getting long in the teeth.