RPBGs? (RPG B-games)

Are there any more of them coming out in english any time soon? I swooned over Brave Soul and played it until I had gotten EVERY last thing. On crazy difficulty no less.

So are there any more RPBGs that are gonna come out in the near future? Oy I need to learn Japanese >_< so I can just play them untranslated.

I doubt it. BS was a HUGE undertaking for PP, and I don’t see peter wanting to put himself through that again.

Blegh, but I wuv RPGs pouts

Would a joint effort with Crowd/Will be easier than them making a game and PP translating it, or harder? In the staff room of Brave Soul one of the messages talked about how much of a pain Syntax and whatnot was when translating. Would translating as they make it eliminate any of those problems?(It’d also help keep liscensing fees down if my logic is any way right. If Crowd/Will has an unknown game then they won’t have the mindset that since it sold well in Japan it’ll sell well here, and hence you might get a better price for the game.)

What’s the hardest part of translating a game? Translating the text, getting ahold of all the text, or reprogramming the game to display english? Just curious since some buddies of mine have been talking about translating some RPBGs for private purposes.

Reprogramming the game to make it display English, and inserting the text without making a mess.

quote:
Originally posted by MrIncoming:
Are there any more of them coming out in english any time soon? I swooned over Brave Soul and played it until I had gotten EVERY last thing. On crazy difficulty no less.

< brag >Even 99 of every item, including excaliburs and other rare stuff too?< /brag >

If so I would be impressed. I thought I was the only one insane enough to actually do that. Took months too btw (off and on).

[This message has been edited by Nameless Mofo (edited 09-05-2005).]

quote:
Originally posted by Benoit:
Reprogramming the game to make it display English, and inserting the text without making a mess.
Repgraming shouldn't be nessary as they all have the ability to display english and other standard international roman lettering. The text insertion is a pain.

But it is rpgs though that are the most wanting for translation if you look around to who wants what. That and ren'ai and simulators.

[This message has been edited by Jinnai (edited 09-05-2005).]

Well, there’s Kishi Kawaii… except it’s not originally Japanese-created. And doesn’t involve HOT SEX. But if you’re desperate for anime-girl RPG fun, wait for me!

quote:
Originally posted by papillon:
But if you're desperate for anime-girl RPG fun, wait for me! [img]http://princess.cybrmall.net/ubb/smile.gif[/img]

... and in the meantime, people can still resort to Laxius Power.

Perhaps not too refined CGs, but instead freeware...

quote:
Originally posted by MrIncoming:
So are there any more RPBGs that are gonna come out in the near future? Oy I need to learn Japanese >_< so I can just play them untranslated.

Probably you (and we all) will need to learn japanese. [img]http://princess.cybrmall.net/ubb/frown.gif[/img]

Unless, of course, these two future Hirameki games (namely, DRAGONIA and EXODUS GUILTY series) are actually RPGs.

Oh, and we can allway pray for G-Collections revive and decide to release SUMERAGI NO MIKOTACHI from D.O. [img]http://princess.cybrmall.net/ubb/wink.gif[/img]

That, or pray for any fanclub to fully translate any RPbG in the next 10 years.

quote:
Originally posted by Peter Gilis:
Probably you (and we all) will need to learn japanese. [img]http://princess.cybrmall.net/ubb/frown.gif[/img]

That, or pray for any fanclub to fully translate any RPbG in the next 10 years.


The person from www.misu-net.com stated on his site that Top50 is continuing on the men at work! 2 English translation project, but himeya doesn't sell men at work! 2 anymore so does anyone know where it's possible to buy the game when the translation comes out?

I’ve heard of some elusive .fla file that is the text dump or something… Real or no?

quote:
Originally posted by Peter Gilis:
Oh, and we can allway pray for G-Collections revive and decide to release SUMERAGI NO MIKOTACHI from D.O. [img]http://princess.cybrmall.net/ubb/wink.gif[/img]

Well, I would really have liked this one too - alas...

... hence G-Collections isn't what it originally was, I very much doubt that there is a close affiliation to D.O. anymore either.

quote:
Originally posted by NU_ALERT:
The person from www.misu-net.com stated on his site that Top50 is continuing on the men at work! 2 English translation project, but himeya doesn't sell men at work! 2 anymore so does anyone know where it's possible to buy the game when the translation comes out?

Maybe you can try to request this one at Himeya's. That or request the MEN AT WORK!123 DVD-Pack. I believe the patch will work in the same way.