Japanese B-games

quote:
Originally posted by Benoit:
Wikipedia is a third-party encyclopedia which can be filled in by almost everyone, it seems. Doesn’t seem like a valid source. Remember that they called our games “hentai games”.

But this encyclopedia explains pretty well the true meaning of “hentai”.

http://en.wikipedia.org/wiki/Hentai

The reason they are using ‘hentai’ instead ‘H’, ‘Adult’ or ‘18-kin’ games it’s because that’s the most common term used for us, non-japanese people. So, that’s OUR own fault!
Sheesh… we need to abolish this shitty term from our vocabulary once and for all!!

Interesting discussion. I think about this a lot. Personally, I am in full agreement with those who say that you can’t have a lot of censorship of this kind of idea or that kind of art. At the same time, the issue is a serious one, and we are very careful to make sure we don’t port games with characters who can be problematic – no obviously lolicon characters. All the characters in our games are over 18 in the English versions, and since the characters in question don’t really exist in any real format, we believe this is reasonable.

And for the record, the characters are never “12” or “14” in Japanese games – it’s illegal (and against the Sof-Rin rules) to have characters under 18. While the artists obviously take some leeway there, no game can state or strongly imply that a character is under 18. Even high school is a no-no, although game makers sometimes write the word high school student with a different kanji for the middle “kou” making it a generic word for “student.”

Weren’t the characters of Crescendo technically in a high school, or was it a ‘prep school’ which they attended? If I understand right a prep school is after high school?

Makes me wonder why I heard that Arisa in True Love was aged 14 before her age got edited to 18 for release overseas.

If you look at most Bgame creator sites you will see that almost none of them list an age for characters. Its better that way, IMO, and it would be cool if the English Translators could do the same.

But even in the real life do exist peoples who are older than they look.
As for anime shows and bishoujo games, there are lots of ways to show characters with petite figure (that is, looks like to have less than 18 years old), but actualy they are 18 y.o. or older. For instance:

*In the anime show ONEGAI TEACHER (PLEASE TEACHER), we have characters who looks like 15 y.o. teens, but actually they are older because a rare disease.
*In the 18-kin BGame NEECHAN TO SHIYOU YO! from Interheart/Candy Soft, the oldest of the Hiiragi sisters looks like a 14 y.o. teen, but actually she’s on the mid-twenties, because a disease stop her growth.
*In the anime show/BGame RAIMUIRO (LIMEIRO) SENKITAN from Elf.Co, the sex-starved White Witch looks like a 14 y.o. teen, but actualy she’s at least one hundred years old!

All of them behaves like adults despite their looks.
What do you guys think? These kind of characters are okay to be showed in adult situations?

[This message has been edited by Peter Gilis (edited 05-13-2004).]

I would have to say yes, because, even if it is at times perhaps stretching it, i.e. 100 year old witch with rare illness, they are over 18 years of age in a way that is at least plausible. Even the 100 year old witch is plausible if you remember the quote by the immortal Bard, There is more in heaven and earth, Horatio, then is dreamt of in your philosophies. Whose to say such a thing as that illness or even a 100 year old witch cannot exist, not to debate that issue, my point is since it is possible the explanation works, let it exist.

Though let me add I might not be the first to rush out and buy something showing two or more people that look 16 or under in such acts I also respect the rights of those that want to watch 18 or older people that look maybe 14 engaged in such activities so I say let it exist. The key once again is they at least have a plausible way to say how they can look that way and yet still be over 18, though I hate to use age as a cut-off for anything, it is done here for the sake of convenience.

[This message has been edited by SCDawg (edited 05-13-2004).]

quote:
Originally posted by Peter Payne:

And for the record, the characters are never "12" or "14" in Japanese games -- it's illegal (and against the Sof-Rin rules) to have characters under 18. While the artists obviously take some leeway there, no game can state or strongly imply that a character is under 18. Even high school is a no-no, although game makers sometimes write the word high school student with a different kanji for the middle "kou" making it a generic word for "student."

Are you sure about this, Peter? I can think of a few counter examples off hand. I'm sure that you've heard of Da Capo. I love Da Capo. I know that in the anime, which isn't adult but has the same characters as the adult PC game, I remember that in the first episode it was the main characters day as a "third-year student." (san nen sei) The fansub trasnlated it as 9th grader. It turns out to be true because the character Moe is one year older, wearing a different style uniform, but in the same bulilding. So, she must be in her first year of high school. That makes all of the characters 14-16. How many 18-year-olds are in 9th grade?
As far as the makers not being able to strongly imply that the characters are under 18, exactly how strong does it have to be to be "strong?"

http://shop.himeya.com/products/adult_win_jp_tz/nanami_to_kotomi/nanami_to_kotomi.html

How can you imply stronger than that? I understand that some people are small, but give me a break. And just look at that title. Teach Nanami and Kotomi A.B.C. with the little pencil logo. I think that they're implying pretty strongly that the characters are in first grade, if that. Oh, and how about this one for directly stating the age:

http://shop.himeya.com/products/adult_win_jp_lo/fifteen/fifteen.html

That's pretty blunt. Maybe it doesn't count if they write it in English! Haha. Don't get me wrong. I'm not trying to ban or censor anything. I just think that some of the things you said apply in many cases but not in all cases.

quote:
Originally posted by bishounen_blue:
Are you sure about this, Peter?

Actually, Kagami explained here what Sofurin is really about.

In a nutshell: It is a voluntary agreement between several (not all) bishoujo-game.making companies in japan.
If I recall correctly, the number of companies that withdrew from that agreement increased during the last years.

As far as I understand this, the Sofurin-rules aren't really a law in japan but a way these companies wanted to prevent governmental interventions by limiting themselves to less risky content in their games. However, if the amount of companies outside of that agreement continues to grow, I suppose the japanese government may indeed take these rules as a model for new laws...

quote:
Originally posted by Unicorn:

As far as I understand this, the Sofurin-rules aren't really a law in japan but a way these companies wanted to prevent governmental interventions by limiting themselves to less risky content in their games.


What is Sofurin-rules? I'm not sure about it („¤ƒGG ±¾±¾@what it is?

[This message has been edited by Computermania (edited 05-16-2004).]

quote:
Originally posted by Computermania:
What is Sofurin-rules? I'm not sure about it („¤ƒGG ±¾±¾@what it is?
[This message has been edited by Computermania (edited 05-16-2004).]


Here is Sofurin's page,
http://www.sofurin.org/

Sofurin's rules,
http://www.sofurin.org/eocs/kitei.html

Sofurin's history,
http://www.sofurin.org/eocs/seturitu.html

And if you want to join Sofurin,
http://www.sofurin.org/job/nyukai.html

If I rembered correctly, Sogna was the first company to quit Sofurin. They had dispute over the definition.

Anyway, thank you. Computermania. It’s nice to have the save file, but I don’t have time to play the game right now. I’ll ask you later. Thank you.

Back to topic. I like games with MOE factor. The kanji word of moe is combination of grass, sun and moon. Sun and moon means light. When light combines with plants, it means growth. So, moe means grow to like something. It has stronger meaning than suki. It sometimes mean love at the first sight. The main thing is that it has to be adorable. It ruins the moe factor when it’s erotic or badly drawn. Then, it’s lolicon. Well, people see the subject differently. Where is moe coming from? One theory is it’s from Sailor Moon’s Hotaru Tomoe. The Harry Potter girl is known as moe girl by anime fans. Hopefully, people understand what I mean. ^_^;;

Anyway, some Japanese bishoujo gamers made some fictional anime with flash. It’s very moe. The first flash uses music from Colorful Heart. The musician is KOTOKO of I’ve.

http://heika-love.cool.ne.jp/troubled_windows.html

http://kairo.gozaru.jp/os.swf

[This message has been edited by Logicgate (edited 05-17-2004).]

quote:
Originally posted by Logicgate:
The main thing is that it has to be adorable. It ruins the moe factor when it's erotic or badly drawn. Then, it's lolicon.

I'm not following that at all. Usually it's a good thing if the games are erotic. That's part of the fun! And any game can have bad character designs, lolicon or not. Good or bad art work has no doesn't make the difference between lolicon or non-lolicon.

quote:
Originally posted by bishounen_blue:
I'm not following that at all. Usually it's a good thing if the games are erotic. That's part of the fun! And any game can have bad character designs, lolicon or not. Good or bad art work has no doesn't make the difference between lolicon or non-lolicon.

Well, don't push it. I don't want to raise chaos by finding and showing you the example.
The evaluation of artwork is differed from person to person. Erotic is rather a better phrase. What I mean is that badly drawn dirty lolicon work is the major turn off.

quote:
Originally posted by gaogao:
Here is Sofurin's page,
http://www.sofurin.org/

Sofurin's rules,
http://www.sofurin.org/eocs/kitei.html

Sofurin's history,
http://www.sofurin.org/eocs/seturitu.html

And if you want to join Sofurin,
http://www.sofurin.org/job/nyukai.html[/B]


Thanks for the information I finally understand. But, from the title called sufurin it doesn't seem to match the words. Sufrin more like different. lol Thanks Anyway^^

quote:
Originally posted by Logicgate:

Anyway, thank you. Computermania. It's nice to have the save file, but I don't have time to play the game right now. I'll ask you later. Thank you.

[This message has been edited by Logicgate (edited 05-17-2004).]



No problem ^^ All of the games I have I'm saving the all of the files.

Noirbo-san What happened to the review you going to get^^;; Anyway, May, Jun 2004 they release a great japanese Bishojo Games. I check the some of the sites and I like to get lot of things from them. Will I have to save money to purchase the games I wont. Right now they relaese great Japanese B-games and I relly liked the Xuse games. They have RPG games, Insult Games, and School ADVs. I really like those kind games. Will I don’t play that much of Insult games (¬Å¬Ñ¬Å¬§¬Å¬É¬ÅG¬ÅG ¬±¬æ¬±¬æ

Three post reply already but, If I sell the Japanese B-games where should I sale? E-bay or Amazon? Anyway, I don’t sale my games but I’m thinking little bit. Any information appreciated.

My fourth times post… Change subject… In the Japanese B-games they released a regular version and Internet version? Which one is the recomend to purchase the game? Regular version, you just install the games and play but, for the Internet version you install and you can go to their sites and DL the program or present for that game? Also, difference between this two are regular version is expensive and Internet version are half price… to save the money I prefer the internet version… Hard to decide T-T

I would prefer the regular version, because then you have the game in something you can touch, meaning you have proof you paid for it and such. If you download it from the Internet there’s always the chance that you lose the game due to a harddrive chrash, virus etc.