"The only reason an official, western VN, industry needs to exist, is if it can actually give us a higher quality release than what we could get from a simple fan one."
No, that's not the reason an official localization industry needs to exist. No one is entitled to free entertainment simply because it was created in a foreign language in a foreign country. Official localization exists to help you support the original developers while enjoying games in a language you can understand. The idea that fansubbing culture is ethically defensible is nonsense. Even pirates rarely pretend that what they do is justified.
In an ideal world, machine translators would translate text perfectly between languages, and you would simply buy the game from Japanese sources, cutting out middlemen such as JAST. Demosaiced content would be something you pay EXTRA for, instead of the significant discount that English publishers typically negotiate.
"I don't feel guilty when I pirate something that made its profits elsewhere, and doesn't get an official release where I am."
Let's review your comments so far:
-
It's not my job to fund development of the Japanese games I play.
-
I only buy official releases.
-
There's no need for official releases if free fan translations accomplish the same end result.
-
Translators don't deserve to be paid for their efforts.
-
Japanese developers have no right to make money on sales of their games outside of Japan.
-
English fans are entitled to enjoy content made for Japanese audiences for free.