As you know, JAST USA has announced we’ll be releasing Starless in English in Spring of 2015. This is the official post that discusses the changes in the English version of this game, so fans can understand the details and choose whether or not to order.
First of all, Will/Empress is a great company, and they have worked together with us to make Starless available to their international fans. They understand and gave approval to the changes to the game that needed to be made for a release outside Japan. To symbolize this change, it was Empress that suggested a change in title for the game from “Starless ~ 21st Century Nymphomaniacs” to “Starless ~ Nymphoniacs’ Paradise.”
To those who don’t know the story of Starless, it’s an amazing and high-quality fetish game in which you play Yukito Sawatari, a young man who takes a part-time job sexually servicing the high-class mistress of Mamiya Major, her daughters and various other ladies. The game explores nearly every sexual fetish that’s been conceived of.
The problem we faced in localizing Starless was ensuring we do not endanger our fans (or visual novels as a whole) with material that could be problematic if released in their entirety, since they’re not legal everywhere. In some games there’s some leeway with the content since it only represents one or two images, and no one cares. But Starless is defined by its most extreme (and awesome) fetishes, and we knew that not all of them could remain in a general English release.
Our English release will have completely uncensored CGs with no mosaics. Nothing from the main storyline has been cut or changed, and the game experience is nearly the same as the original. If you’re familiar with the Starless anime (which also removed content from the game), the experience will be similar.
The visual elements that will be removed in the English version of Starless will be:
- CGs related to scatology (usually 2-3 images in a series at the end of a sex scene, occasionally a bit more)
- CGs related to beastiality
- CGs related to cutting a certain body part with a guillotine that should not be cut
Many will agree that these themes are outside the “comfort zone” of most fans. What we want to do is create an awesome experience that fans can enjoy without the most extreme elements causing potential problems for the future of visual novels. The entire story, including the vast majority of the more than 3000 game CGs, and all ten endings, will remain.
There are some fans who want all of the original game content in the English version of the game, and we understand this. We’re quite certain patches will be made available which restore this content, with the assistance of various fan groups, after the game is released.
If you have any questions, please forward any questions to support@jastusa.com.
We hope you’ll preorder the game, so future Sei Shoujo titles can be ported in the future. You can see the game at http://www.jastusa.com/starless.html