quote:
Originally posted by bishounen_blue:
First of all, there are only a few companies that want allow their games to be translated into English, so that theroy doesn't even apply to the vast majority of games. Also, Saikano was localized by Viz even though it already had an English translation, as well as all of the Studio Ghibli films. There are plenty of people who just refuse to buy anything but domestic anime products.
Ah, but you're talking about anime, and I'm talking about games. There's lots of people who will only watch anime dubbed, but that doesn't apply to these games, since no one dubs bishoujo games (Final Fantasy X-2 could be considered a very rare exception). Once a bishoujo game has an English sub track, it will never be localized. Or do you have examples to the contrary?
quote:
But it's not like we'd have to worry about too many Japanese companies putting English tracks into the games that it would hurt the US sales. It could be a problem if it was widespread, but only one game has it so far. It would be nice if some of the big titles that won't come to the US anyway had English translations. Oh well, it won't happen.
I'm not even worrying about the US translation business. I'm looking at it from my perspective (the customer). If they include an English track, which eliminates the possibility of a U.S. localization, then I have to pay more for that game, for what is likely an inferior translation (let's face it: b-game companies don't have the resources of anime companies like Ghibli).
Of course, if there's no possibility of a U.S. localization to begin with, then an English sub track wouldn't hurt anything. Also, I'm just presenting an argument. I didn't say that I'm personally against these English sub-tracks in general. [img]http://princess.cybrmall.net/ubb/smile.gif[/img]
[This message has been edited by Dark_Shiki (edited 11-21-2004).]