Honestly, here is my advice. Either you are going to have to wait, you are going to have to learn Japanese, or you are going to have to get fan translators to make “unofficial patches” for you.
I myself have recently opted for “learn Japanese” because I got sick of waiting and having minimal available choices.
You are interested in a specific subgenre that, in Japan, is easily less than 10% of the market and is much less advanced than even yaoi gaming. Unfortunately, we get a few games a year. (It used to be once a month, but then G-Collections had that ineffably complicated problem. Even then it still couldn’t compare.) This, in a market that sees hundreds of releases per year in Japan.
The market has been continually growing. There is a fairly high chance that, eventually, someone begins catering to your desire. It is unlikely to happen soon, but there’s a remote chance that it might happen much sooner than everyone things.
And even if that doesn’t happen (ever), machine translation WILL eventually be usable enough that you will be able to muddle through a game using it. It is inevitable, there are too many people interested in such devices. They’re too useful for the idea to ever be abandoned.
It is only a matter of time. The problem is how much time. When I say these things are likely or inevitable, I mean years. Possibly decades (as in one or maybe more than one). (People have been working on machine translation since the seventies!) If you do not want to wait that long, then I am sorry, but you are not going to be well-served by the English market. More mainstream tastes than yours aren’t being well-served either.
If you are not willing to wait for only a possibility that you will get what you want in the future, then you have the other two options I mentioned.
[ 02-07-2007, 11:28 PM: Message edited by: Nandemonai ]