Uh, I didn’t know it was set in Italy…that makes it somehow more appealing. I’m a little worried, though, japanese authors tend to have a very stereotypical idea of Italy.
By the way, it’s more correctly "Orma Rossa"instead of “Oruma Rossa” - it means something like “Red Footprint”, or more fittingly “Red Track” - and “Luparia” is kinda funny in ways that would probably require too much of an explanation
Anyway, count me in on this one, too.