Nope, I’m talking about reactions to Starry Sky ~In Spring~, whose license was announced just the other day at Anime Expo. There were a few snide comments regarding its licensing on this very forum as well as the usual suspects.
Personally, I see this as a smart move. As I’ve said countless times before, both JAST and MangaGamer need to expand their market beyond the male “hardcore otaku” crowd if they expect to thrive in the long run. JAST supplements its income by selling anime and manga merchandise (among many other things), but, in order to secure their future, both companies have to acknowledge that catering solely to otaku can only take them so far; worst-case scenario, the North American visual novel industry will crash the same way the anime industry did a few years back and the video game industry did in the 80’s. Starry Sky and the all-age version of Aselia the Eternal cater to new markets; I’m guessing some people aren’t too thrilled that the new licenses simply aren’t for them (I’d give them a shot anyway; I enjoyed Yo-Jin-Bo and Animamundi even though I’m a guy, and my purchase decisions testify to my preference of story over sex).
On a related note, this is one of the reasons why I’m so critical of works that insist on using cliquey or inaccessible translation styles (and proponents of these styles who aren’t able to see the big picture). In order to appeal to a particular market segment, you need to speak their language. The typical North American doesn’t understand memes or otaku jargon, so adhering to such a style is self-defeating. Fansub fans themselves make it perfectly clear that fansubs and official releases target different audiences, yet get up in arms when an official release doesn’t follow their preferred style…
But enough about that; I’m not about to get dragged into another flame war on the subject, far less start one myself.
While my reaction to JAST’s licensing so many previously-fan-translated titles is mixed, I understand why JAST would want to maximize their throughput and release as many titles in the near future as they can, appealing to many different markets simultaneously. However, if all of these titles are published in the same release window, I don’t think I’ll be able to afford all of the titles I’d personally like to acquire. Here’s hoping that the releases are spread out somewhat; I know it’ll be a good while until School Days is released (and a good friend of mine is covering the bill in return for the Premium Edition I got him for his birthday).
I do have to ask, though: since we’re seeing so many licensed fan translations, will we see uncensored versions of Big Bang Age, Sengoku Rance, Fate, Tsukihime, Cogwheel Country (Sharin no Kuni), The Devil on G-String (G-Senjou no Maou), Utawarerumono, Tears to Tiara, Symphonic Rain, or any of the other countless translations already released? As I recall, BTAxis offered to sell JAST the completed translation of Kingdom, but they didn’t go for it…