Refresh my memory, Lamuness...

Speaking of American Animated Shows, I have to admit I like Di$ney’s Kim Possible.

If you haven’t seen it, take a look and see what you think of it. It’s basically an action adventure teen comedy, but IMHO its a little hipper than most of the stuff that’s come out of the house of Mouse TV wise.

well, then i was fooled, probably because i have met people this wacked out before, so it didn’t seem too much of an impossibility to me…the fact that i know people this wacked out is probably scarier than the petition itself

quote:
Originally posted by ladyphoenix:
well, then i was fooled, probably because i have met people this wacked out before, so it didn't seem too much of an impossibility to me...the fact that i know people this wacked out is probably scarier than the petition itself

So was I, but then here is a [b]real[/b]
scary link from 2001. [i]
Jan, 2001 - Comic Store Clerk Tried For Selling an "Obscene" Manga ... To An ADULT! [/i] http://www.sempai.org/news/index.html

quote:
Originally posted by ladyphoenix:
well, then i was fooled, probably because i have met people this wacked out before, so it didn't seem too much of an impossibility to me...the fact that i know people this wacked out is probably scarier than the petition itself

This is what gives it away for me:

" 1) Ah My Goddess: A sick and disgusting show which causes children under the age of 18 to think they are capable of love. The main female character is clearly under 18, and is forced into a romantic relationship by an older man who "wishes" for her to be his girlfriend forever. "

First, that first sentence is ridiculous. The age of consent in most states is 16. Therefore it stands to reason that even if one makes the outlandish assumption that someone under the age of consent is incapable of falling in love without exception, this is still obviously untrue.

Second, the author obviously knows something about Oh My Goddess if he was able to describe what what's-his-name wished for in that level of detail. Then he must have known that Belldandy does not in any way look under 18. He also must have known that Belldandy is older than what's-his-name and that she loves him. All these facts are readily apparent from the show itself, and if he had simply read a brief summary or browsed some web pages about the show to get the information (i.e. if he fudged his 'research'), gleaning enough information to write this would have given him enough information to correct these misconceptions.

As I see it, this is one of two things:

1) A modest proposal (you know what I mean), or
2) Some idiot writing things he knows to be false just to be inflammatory (i.e. a troll)

Please do not feed the troll.

quote:
Originally posted by woodelf:
This brings up a good point.
Just what manga and anime have been translated into other langauges than english?

Besides the currently running flood of german manga-translations, there were also a lot of french (and, I am not sure, but I think there were also italian) translations, not only of regular mangas, but also of dojinshis.

quote:
Originally posted by Spectator Beholder:
??? What's wrong about that song?

The 1987143164 versions of it which existed?

Hey! This topic’s dying! We can’t have that…we need more randomness! And less randomness at the same time! C’mon, someone back me up here?

And remember–nihongo wa dame

quote:
Originally posted by Unicorn:
Besides the currently running flood of german manga-translations, there were also a lot of french (and, I am not sure, but I think there were also italian) translations, not only of regular mangas, but also of dojinshis.


I wonder if the doujinshi translations are legit...I know for the most part mangas are (I know Aoi Nanase's Angel Dust is being translated to various European languages, but not english, hmm I wonder why), but doujinshis...I wonder...

quote:
Originally posted by Nandemonai:
Hey! This topic's dying! We can't have that...we need [b]more randomness! And less randomness at the same time! C'mon, someone back me up here?

And remember--nihongo wa dame[/b]


Why is nihongo dame?

Ok, more randomness
http://www.lamuness.com/hide.jpg

care for some hide and seek?
we didn't put the carpet over him; he crawled right under (and into) it

quote:
Originally posted by Lamuness:
Ok, more randomness
http://www.lamuness.com/hide.jpg

care for some hide and seek?
we didn't put the carpet over him; he crawled right under (and into) it


I've felt like doing that a couple of times. Can't find a carpet big enough to hide under though... [img]http://princess.cybrmall.net/ubb/tongue.gif[/img]

quote:
Originally posted by Lamuness:

care for some hide and seek?

-Stepping into my temporal distortion field as
I
type
this....................

quote:
Originally posted by Nandemonai:
Hey!

And remember--nihongo wa dame


Ist denn deutsch vielleich besser?

O.K.:

Nacht überm Land.
Nacht und tosende Gewitternot!
Taghell ein Brandt!
Blitze zucken! Und der Himmel loht!
Donner, als bersten die Felsen entzwei!
Und die Elemente jauchzen:
Jetzt sind wir frei!

Burg überm Tal:
Letzter Trutz aus verfallener Zeit.
Grelles Fanal!
Hei, wie die Wetterfahne schreit!
Sturm rast um die alten
morschen Mauern,
scheckert und höhnt:
Lang wird's nimmer dauern!

Doch - da -
öffnet sich das schwere Tor:
Weißgekleidet -
tritt eine Gestalt hervor.
Und sie starrt mit steinernem Blick
in die grausige Runde;
und sie hebt, erbleichend, die Hände
in der mitternächtigen Stunde
zum verhangenen Himmel empor
- schrecklich drohende Gebärde! -
und sie schreit ins Toben der verhexten Erde;
schreit - ach,
wer kann den Ruf ertragen! -
schreit! - ach,
wer darf zu lauschen wagen! -
schreit!! - ach,
daß sich doch endlich
nahe ein Erretter! -
schreit:
"O mai, is des a Weder!"

nihongo wa honto ni dame desu ka? [img]http://princess.cybrmall.net/ubb/wink.gif[/img]

[This message has been edited by Unicorn (edited 08-20-2002).]

quote:
Originally posted by Nandemonai:
Hey! This topic's dying! We can't have that...we need more randomness! And less randomness at the same time! C'mon, someone back me up here?
Okay, here are a list (incomplete, but not that much) of all the manga translated in French:
  • AD Police
  • Agharta
  • Ah, My Goddess
  • Akira
  • Amer Beton
  • Angel
  • Angel Sanctuary
  • Angelic Layer
  • Appleseed
  • Apprenti Mangaka
  • Asatte Dance
  • Ashman
  • Astro Boy
  • Ayashi no Ceres
  • B'T X
  • Basara
  • Bastard !!
  • Belle Starr Gootoodan
  • Black Jack
  • Black Magic
  • Blame
  • Bouddha
  • Brain Powerd
  • Butsu Zone
  • Candy Candy
  • Captain Harlock
  • Captain Tsubasa
  • Caravan Kid
  • Card Captor Sakura
  • Cat's Eye
  • Watashi no sukina hito
  • Chirality
  • City Hunter
  • Clamp School Detectives
  • Cobra (Space Adventure ~)
  • Combination
  • Conspiracy
  • Count Down
  • Cowa !
  • Cratere
  • Crying Freeman
  • DNA2
  • Dahlia The Vampire
  • Dark Angel
  • Dark Wirbel
  • Devilman
  • Digimon
  • Dispersion
  • Docteur Koh
  • Dominion
  • Don Giovanni
  • Dr. Slump
  • Dragon Ball
  • Dragon Head
  • Dukalyon
  • Metantei Conan
  • Eden
  • Elementalors
  • Exaxxion
  • Exodus Creators
  • Family Compo
  • Flag Fighter
  • Stone Flower (The)
  • Dragonquest, Dai no bouken
  • Brothers of Japan
  • Fushigi Yuugi
  • GTO - Great Teacher Onizuka
  • Gasaraki
  • Genzo, le marionnetiste
  • Getter Robot GÙ
  • Ghost in the Shell
  • Golden Boy
  • Grandizer (UFO Robot ~)
  • Gon
  • Gun Smith Cats
  • Gundam Wing
  • Gunnm
  • Mugen no Junin
  • Histoire des 3 Adolf
  • Short Stories by Toriyama
  • Homme qui marche (L')
  • Houshin Engi
  • Hunter X Hunter
  • Cyber Planet 1999, Hyper Run
  • I''s
  • I'll - Generation Basket
  • Ikkyu
  • Inuyasha
  • It
  • Suki. Dakara Suki.
  • Jeu du hasard (Le ~)
  • Jojo's Bizarre Adventure
  • Chichi no koyomi
  • Kagome
  • Kajika
  • Kamikaze
  • Kaori Paradise
  • Katsuo
  • Hokuto no Ken
  • Ruroni Kenshin
  • Highschool Kimengumi
  • Kirara
  • Kuro Gane
  • Le Chien Blanco
  • Nij˚-mensÙ ni o-negai
  • Legend of Lemnear
  • Lodoss, The Lady of Falis
  • Love Hina
  • Macross 7 Trash
  • Magic Knight Rayearth
  • Mai
  • Maison Ikkoku
  • Marmalade Boy
  • Mermaid Forest
  • Metal Hunters D
  • What's Michael
  • Miyukichan in Wonderland
  • Monster
  • The Legend of Mother Sarah
  • Nadesico
  • Naru Taru
  • Naruto
  • Kaze no Tani no Nausica‰
  • Neji
  • Neon Genesis Evangelion
  • New York New York
  • Next Stop
  • Ninku
  • Noritaka
  • One Piece
  • Kimagure Orange Road, Max et Compagnie
  • Orion
  • Outlanders
  • Parodi'Z
  • Peach Girl
  • Hi no tori
  • Pikachu Adventures
  • Pineapple Army
  • Planetes
  • Plastic Little
  • Please Save My Earth
  • Pokemon
  • Possession Tracer
  • Vampire Princess Miyu
  • Shin Vampire Princess Miyu
  • Blue Summer
  • Psychometrer Eiji
  • RG Veda
  • Rokudenashi Blues
  • Raika
  • Rampou
  • Ranma 1/2
  • Rash
  • Red Eyes
  • Doumu
  • Riot
  • Robot de l'Espace (Le)
  • Jungle Taitei
  • Rookies
  • Roujin Z
  • Ryu Seiki / Dragon Century
  • Sailormoon
  • Sailor V
  • Saint Seiya
  • SamouraÔ Deeper Kyo
  • Sanctuary
  • SandLand
  • Seraphic Feather
  • Shadow Lady
  • Shaman King
  • Short Program
  • Silent Mobius
  • Slam Dunk
  • Komorebi no moto de
  • Spirit of Wonder
  • Strain
  • Street Fighter II
  • Spriggan
  • Takeru
  • Taluluto-kun
  • Tekken Chinmi
  • Tenchi Muyo
  • Tokyo Babylon
  • Tough
  • Tropical Eyes
  • Trou Bleu (Le)
  • Clover
  • Tsukasa Hojo Short Stories
  • Vaelber Saga
  • Vagabond
  • Kaiketsu Jyooki Tanteidan
  • Version
  • Video Girl Ai
  • Vie en rose (La ~)
  • Tenku no Escaflowne
  • Wingman
  • Wish
  • X
  • Xenon
  • Taiho Shichauzo!
  • Yu-Gi-Oh
  • Yuyu Hakusho
  • Zero One
  • Zetman
  • Zetsuai 1989
  • 20th Century Boys
  • 3x3 Eyes

    (and, yes, I left some of the titles in French, because I don't know the Japanese one)

    [This message has been edited by olf_le_fol (edited 08-20-2002).]

  • Damn that’s a pretty long french list but I do know there’s a bunch of chinese tranlsated manga, along with a fairly large italian catalog too. Seems English is one of the languages that doesn’t have that many manga translated yet. Hopefully the new rajin comics and english shonen jump will bring alot more english translated manga to the states.

    As for the petition…Man I love reading the comments that people write. That’s the best part of petitionsonline heh reading the comments ppl write

    Heh just adding more ramblings to this thread.

    quote:
    Originally posted by Lamuness:
    Why is nihongo dame?


    1) Because that's about the limit of what I am able to say in Japanese

    2) Because I'm saying "Japanese is forbidden!" in Japanese, of course

    3) Because if I say it's forbidden then I know someone will do it.

    quote:
    Originally posted by Soul Dragon:
    Who's ya daddy?!!! Who's ya daddy?!!! [img]http://princess.cybrmall.net/ubb/biggrin.gif[/img]

    Have you seen my mother?

    quote:
    Originally posted by Soul Dragon:
    But on to the issue, too bad there isn't an anime channel... [img]http://princess.cybrmall.net/ubb/frown.gif[/img] Even though there's practically a channel for everything. I mean for your goddess sake. There's a channel for golf! GOLF!!

    I do believe there will eventually be an anime channel. I think it's inevitable, it just takes time. Remember that before we get an anime channel, it has to reach enough saturation that it really needs its own channel. With stations like Fox and Cartoon Network still being able to acquire shows, it will take a lot more market penetration before anime is able to sustain its own channel, especially since subs probably won't get broadcast which alienates most of your hardcore audience right there.

    quote:
    Originally posted by Unicorn:
    nihongo wa honto ni dame desu ka? [img]http://princess.cybrmall.net/ubb/wink.gif[/img]

    [This message has been edited by Unicorn (edited 08-20-2002).]


    Honto honto. Uso ja nai.

    (Man, I hope that means what I think it means...)

    quote:
    Originally posted by olf_le_fol:
    Originally posted by Nandemonai:
    Hey! This topic's dying! We can't have that...we need more randomness! And less randomness at the same time! C'mon, someone back me up here?Okay, here are a list (incomplete, but not that much) of all the manga translated in French:

    [This message has been edited by olf_le_fol (edited 08-20-2002).]


    Ahhhh! Thank you very much, sir...

    quote:
    Originally posted by Nandemonai:
    Honto honto. Uso ja nai.

    (Man, I hope that means what I think it means...)


    Er that depends. What do you think it means? Nevermind, don't think. It's a less stressful way of living...

    9 pages? 9?!? Are we insane? (Not to mention that that is an extremely rhetorical question.)