Thanks for the suggestions, perigree. I’ll check out those sites, particularly the G-Collections one. I’m still a little hazy as to where exactly the original game comes from - I’d been under the impression that Zyx (or whatever company,) produces the original game, while G-Collections (or Peach Princess, etc.,) translate and adapt them for release to countries outside of Japan and handle the distribution.
Also, I don’t think putting the review here is necessarily a waste - as I say, it will at least provide the gamers who frequent this BBS with a critical overview of the game to help them decide whether or not to buy.
Maybe you can fill me in on something else I’m a bit clueless about, as someone utterly oblivious to Japanese language (): the terms bishoujo - which I sometimes see spelled “bishojo” - hentai, manga, etc. I think I’ve read that manga translates loosely as “comic,” but what are the exact translations of hentai and bishoujo? I’ve also seen the latter truncated as “shoujo” so I’m wondering about “bi” being a prefix of some sort…?
I’ve been using “hentai” and “bishoujo” as interchangeable (rather blindly I admit,) so it would be nice to know whether or not I’m making a complete idiot of myself.
ZB
[ except, of course, for the Three Most Important Phrases in Any Language:
- “Where is the beer?”
- “Where is the toilet?”
- “I love you.”
- in that order, generally.]
[This message has been edited by ZaphodB.Goode (edited 01-22-2004).]
[This message has been edited by ZaphodB.Goode (edited 01-22-2004).]